Хтось запитав мене, що я думаю про Грока А.І. Ось що я дізнався зі статті на msn. Вигадане слово «грок» має довгу історію в науковій фантастиці, але його походження можна простежити до ще раніше винайденого слова — «грігго». У оповіданні Вільяма Тенна «Венера і сім статей» 1949 року автор ввів термін «грігго» як базове відчуття Венери, що описує інтуїтивне розуміння. Тенн використовував «griggo» і як іменник, і як дієслово у таких фразах, як «I griggoed his терпіння». Понад десять років потому відомий автор наукової фантастики Роберт Хайнлайн опублікував свій роман 1961 року «Чужинець у чужій країні», у якому слово «грок» було введено в аналогічне значення глибокого, емпатичного розуміння. «Грок» Гайнлайна став надзвичайно впливовим у контркультурі та лексиконі 1960-х років. Коли його запитали, чи надихнув його попередній «грігго» Тенна, Хайнлайн визнав: «Це можливо, дуже можливо». Тож, хоча «grok» Хайнлайна популяризував концепцію вигаданих слів для сприйняття, першим піонером такої екзотичної термінології можна зарахувати раннє «griggo» Тена. Два слова, ймовірно, перехресно запилили ідеї та вживання одне одного в жанрі наукової фантастики. Ця взаємодія між двома авторами показує, як письменники-фантасти можуть постійно розвивати мовну творчість. Тенн був першим джерелом натхнення, але Хайнлайн повністю вніс це в мейнстрім. Родовід від «griggo» до «grok» є прикладом колективного винаходу в творчій літературі.
Є хвиля, в якій ми перебуваємо. Ще 1 або 2, тоді ми йдемо кататися. Якщо у вас такий самий план, як і я, обов’язково поділіться цим з кимось. Поставте лайк цьому допису. Я намагаюся щодня ставати кращим. Я не забуду